Перевод "the day before yesterday" на русский
Произношение the day before yesterday (зе дэй бифо йэстедэй) :
ðə dˈeɪ bɪfˌɔː jˈɛstədˌeɪ
зе дэй бифо йэстедэй транскрипция – 30 результатов перевода
"It's already well into Autumn and the leaves are turning beautiful colors."
"I had to pull out a sweater the day before yesterday for the first time this year."
Tohno-kun.
Вот уже и осень наступила. Осенние листья в наших краях - такие красивые.
Позавчера я впервые в этом году достала и надела вязаную кофту.
Тоно-кун!
Скопировать
I don't understand.
Did anything bad happen to you the day before yesterday?
No.
- Я не понимаю.
- Позавчера с тобой случилось что-то нехорошее?
- Нет.
Скопировать
Yes, we came somewhere... really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
Yes, because the day before yesterday he was scribbling a letter...
Poldy...
Да, с кем-то он переспал... на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Да, потому что позавчера он строчил какое-то письмо, когда я вошла в ту комнату показать ему про смерть Дигнама в газете...
Польди.
Скопировать
Ah, you mean it's after twelve!
The day before yesterday.
Walk, walk, walk your way, walk in safety, walk with care.
Ах, вы хотите сказать, что уже больше двенадцати.
Стало быть, позавчера.
Иди, иди, иди, мой милый, иди уверенно, иди спокойно.
Скопировать
To know nothing but the day during which he was living, without yesterday and without tomorrow, seemed to him to be the most terrible of all tortures.
Antoine was trying to push away his last memories of the day before yesterday to leave some space to
Something else upset him:
Ни о чем не знать, кроме дня, который прожил без вчера и без завтра, было для него самой страшной пыткой.
Антуан пытался вырвать из памяти воспоминания о позавчерашнем дне, чтобы оставить место для событий, о которых он узнавал из газет.
Кое-что еще расстраивало его:
Скопировать
Even you'll take off your hat when you see how respected I am.
The day before yesterday, they wanted to make me their legislature.
Their whole legislature!
Когда увидишь, как меня уважают, даже ты снимешь шляпу.
Позавчера они хотели сделать меня своим законодателем.
Вершителем судеб!
Скопировать
Did you know?
I went to see Yae the day before yesterday, and, on account of the situation, she insisted that I speak
Then...?
Ты об этом знала?
Позавчера я ходил повидаться с Яэ, и она, учитывая сложившееся положение, настаивала, чтобы я поговорил с тобой.
Так что же? ..
Скопировать
I hardly recognized you.
- I was here the day before yesterday.
- That was my day off.
Я едва вас узнала.
- Я был здесь позавчера.
- У меня был выходной.
Скопировать
"We are in Switzerland and we went quite well in Zurich. "
"Yesterday and the day before yesterday as well.
"We do enjoy a very good health..."
Мы сейчас в Швейцарии. В Цюрихе все у нас идеально.
Вчера и позавчера мы пользовались большим успехом.
Со здоровьем у нас все в порядке.
Скопировать
- Mrs. Asterita?
- The day before yesterday.
The Housing Commissioner therefore requisitions the apartment in question and assigns it to-
- ...синьора Старита?
- Позавчера.
Жилищное управление реквизирует квартиру и передаёт её...
Скопировать
Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with.
So you only had it out with him the day before yesterday and that's when he found out about your visiting
- Including on May 1st.
Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями. Короче, только позавчера вы все ему объяснили.
Во время этого разговора он узнал, что вы были на улице Звезды? Да. И первого мая тоже?
Да.
Скопировать
Your uncle Hervé de Kellequen has disappeared
The day before yesterday your uncle lay dying
The doctor has stated officially Your uncle was going to die that night
Ваш дядя, месье Эрве де Керлокен, исчез.
Позавчера, когда я вам телеграфировал, он был при смерти.
Доктор был уверен, что графу не дожить до утра.
Скопировать
That was Mrs. Franke.
A truckload of Nazis turned up the day before yesterday.
Her husband managed to get away... but she had a heart attack.
Это была фрау Франке.
Вчера здесь остановился грузовик, полный нацистов.
Ее мужу удалось бежать. - А с ней случился сердечный приступ. - А их ребенок?
Скопировать
Nothing, sir.
They arrived the day before yesterday.
Mr Lee said they came from his old company museum in Africa.
Ничего, сэр.
Их привезли позавчера.
Мистер Ли сказал, что они из музея его старой компании в Африке.
Скопировать
Who killed Madame Polasukher's cat? Who?
The day before yesterday you, Sharikov, bit a lady on the stairs.
But she slapped me across the muzzle!
Кто убил кошку мадам Поласухер, кто?
Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
Да она меня по морде хлопнула!
Скопировать
Yet you allow yourself in the presence of two university-educated men to offer advice on a cosmic scale and of equally cosmic stupidity, about how everything should be divided up!
. - That was the day before yesterday.
And mind you, you've got to keep quiet and listen keep quiet and listen, to what you are told!
И вы, в присутствии 2-х людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!
- А сами в то же время наглотались зубного порошку.
Зарубите себе на носу, что вы должны молчать и слушать молчать и слушать, что вам говорят!
Скопировать
- Wednesday, yes, it was her day off.
- The day before yesterday.
Has it occured to you that she might have met with some accident.
- Да, в среду у неё выходной.
- Позавчера.
Вы не думали, мадам, что с ней мог произойти несчастный случай?
Скопировать
Wasn't he your friend?
A short dirty hunter came the day before yesterday.
Wasn't he with a dog?
Разве он не из ваших?
Позавчера заходил охотник, маленький и грязный.
Не было ли с ним собаки?
Скопировать
Because I feel worse today than I felt yesterday;
and yesterday I felt worse than the day before yesterday.
Evzen, I would like to point out that the green light did not come on during the entire conversation.
Потому что сегодня мне хуже, чем вчера.
А вчера было хуже, чем позавчера.
Хочу обратить Ваше внимание, Эвжен. За весь разговор на индикаторе ни разу не зажегся зеленый огонь.
Скопировать
Yes.
Tropez in 7 hours the day before yesterday.
Oh, I don't know.
У тебя новый монстр?
Да. Париж - Сен-Тропе - за 7 часов.
- Я стала привередливой.
Скопировать
The last one. He's been writing to me.
He asked me in his letter the day before yesterday.
I - I was going to wait to tell you for a while, but...
Наконец... он написал мне.
Он спрашивал меня в письме, которое пришло позавчера.
Я... я хотела немного подождать говорить Вам об этом, но...
Скопировать
Until I renew the contract, I don't want to see you here at all.
Besides that, I gave you 1.30 lira the day before yesterday.
Tell me, what did you do with the money?
Пока я не подписал контракт, я не хочу видеть тебя здесь, совсем.
Кроме этого, я дал тебе 1.30 лиры позавчера.
Скажи мне, что ты делаешь с деньгами?
Скопировать
I was wondering if I should talk to you about it.
I got this the day before yesterday.
"We send you our love from Saint Etienne."
Я сомневалась, стоит ли вам говорить.
Вот, что я получила позавчера.
"Мы тебя целуем". Из Сент-Этьена.
Скопировать
I really don't think it's necessary, Sally.
I only examined you the day before yesterday.
I don't want you to examine me, Ruth.
Салли, я не уверена, что это так уж необходимо.
Я только позавчера осматривала тебя.
Я не хочу, чтобы ты осматривала меня, Рут.
Скопировать
- When did you start working here?
- The day before yesterday.
- She's new at our place, too.
- Когда вы начали тут работать?
- Позавчера.
- Она здесь новенькая.
Скопировать
Don't you go away.
Started the day before yesterday.
Came on again ten minutes ago, sir.
Не уходите, пожалуйста.
Эта чертовщина в первый раз случилась позавчера.
Снова началась десять минут назад, сэр.
Скопировать
How long have you been holding this room for me?
Since the day before yesterday, Angel.
How did you know two days ago that Sam was broke?
Сколько ты держишь для меня этот номер?
С позавчерашнего дня, Энджел.
А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот?
Скопировать
Tenants wrote petition because I'm keeping poultry on the terrace, they can spit under my window.
I visited a flat, the day before yesterday.
Must be a mess there.
Против кур возражали жильцы дома, писали петиции и жаловались, что держу живность на балконе. Меня это мало колышет.
Позавчера был у тебя на квартире.
- Там бардак?
Скопировать
Why didn't you?
- I got it the day before yesterday.
- Well... Oh.
А ты почему не сказал?
- Я получил дело позавчера.
- А...
Скопировать
When was the last time you saw your husband?
The day before yesterday, when I gave him the check.
I help support him.
- Когда вы в последний раз видели своего мужа?
- Позавчера, когда отдавала ему чек.
- Я помогаю ему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the day before yesterday (зе дэй бифо йэстедэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the day before yesterday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дэй бифо йэстедэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение